Karena kami hanya ber-3 dan kualitas video pas-pasan. Maka kami ingin merekrut kru-kru yang baru untuk membantu bekerja sama membuat kualitas video menjadi lebih baik..
Syarat bergabung :
- Niat
- Serius
- dan.. Harus Ikhlas.
Saat ini posisi yang dibutuhkan adalah :
1. 2nd Translator,
Tugas : adalah orang yang bertugas untuk mentranslet kalimat2 yang diucapkan oleh para pelakon ke dalam bahasa yang dimengerti (bisa eng-ind, bisa jap-ind, bisa juga jap-eng) dibituhkan karena saya (GusDiv19) akan segera sibuk karena akan Naik ke kelas 3 (SMP).
sebagai seorang translator yang baik, haruslah memiliki persenjataan yang baik, apa saja itu??
- notepad (kadang translator males menggunakan aegisub, jadi notepad bisa digunakan untuk mengetik hasil translet nya)
- aegisub (tentu saja untuk memasukkan hasil subnya ke timing yang tepat)
- mata dan telinga yang masih berfungsi dengan baik (karena kalo cuma telinga doang, kadang ada pengucapan si pelakon yang kurang jelas, maka harus membaca gerak bibirnya
- dan tentu saja penguasaan bahasa asing yang baik, disertai kamus
2. Type Effect + Image tracer,
Tugas : seorang type-effect juga sangat dibutuhkan dalam dunia karaoke sub, karena dialah yang bertanggung jawab atas jenis efek karaoke yang digunakan
apa aja peralatan typesetter dan type-effect ini??
Syarat bergabung :
- Niat
- Serius
- dan.. Harus Ikhlas.
Saat ini posisi yang dibutuhkan adalah :
1. 2nd Translator,
Tugas : adalah orang yang bertugas untuk mentranslet kalimat2 yang diucapkan oleh para pelakon ke dalam bahasa yang dimengerti (bisa eng-ind, bisa jap-ind, bisa juga jap-eng) dibituhkan karena saya (GusDiv19) akan segera sibuk karena akan Naik ke kelas 3 (SMP).
sebagai seorang translator yang baik, haruslah memiliki persenjataan yang baik, apa saja itu??
- notepad (kadang translator males menggunakan aegisub, jadi notepad bisa digunakan untuk mengetik hasil translet nya)
- aegisub (tentu saja untuk memasukkan hasil subnya ke timing yang tepat)
- mata dan telinga yang masih berfungsi dengan baik (karena kalo cuma telinga doang, kadang ada pengucapan si pelakon yang kurang jelas, maka harus membaca gerak bibirnya
- dan tentu saja penguasaan bahasa asing yang baik, disertai kamus
2. Type Effect + Image tracer,
Tugas : seorang type-effect juga sangat dibutuhkan dalam dunia karaoke sub, karena dialah yang bertanggung jawab atas jenis efek karaoke yang digunakan
apa aja peralatan typesetter dan type-effect ini??
- aegisub (wajib, kudu, musti)
- ass draw (untuk tracing image ke dalam bentuk vektor yang bisa dimasukkan ke dalam aegisub)
- font yang banyak (sangat dibutuhkan untuk menentukan tema font dari sebuah karya)
Peralatan :
- sering aktif di berbagai Forum misalnya Kaskus, IDWS, dll..
- koneksi internet Unlimited (agar bisa online setiap saat)
Ingat ! Karena kita tidak mengambil keutungan sama sekali dari Fansubs ini jadi harus Ikhlas!
- ass draw (untuk tracing image ke dalam bentuk vektor yang bisa dimasukkan ke dalam aegisub)
- font yang banyak (sangat dibutuhkan untuk menentukan tema font dari sebuah karya)
3. Translation Checker,
Tugas : Dari namanya kita pasti udh pada tahu tugasnya apa.., ya, tugasnya mengecek & memperbaiki hasil sub dari Translator. Peralatan sama kaya translator.
4. Link Sharer,
Tugas : setelah berhasil di upload, uploader akan menghubungi tim untuk memberikan link, nah disini diputuskan siapa yang akan nge-share link tersebut di beberapa forum. tapi biasanya posisi link sharer diserahkan sepenuhnya pada encoder/uploader.
4. Link Sharer,
Tugas : setelah berhasil di upload, uploader akan menghubungi tim untuk memberikan link, nah disini diputuskan siapa yang akan nge-share link tersebut di beberapa forum. tapi biasanya posisi link sharer diserahkan sepenuhnya pada encoder/uploader.
Peralatan :
- sering aktif di berbagai Forum misalnya Kaskus, IDWS, dll..
- koneksi internet Unlimited (agar bisa online setiap saat)
Ingat ! Karena kita tidak mengambil keutungan sama sekali dari Fansubs ini jadi harus Ikhlas!
Yang berminat bisa langsung komen dibawah ato kirim e-mail
ke : gusdiv@yahoo.co.id
ato PM ke : 081338323472
Urutan suatu subtitle adalah seperti ini :
translator > TLC > typesetter > type-effect > editor > encoder > uploader > QC > link sharer > konsumen
ke : gusdiv@yahoo.co.id
ato PM ke : 081338323472
Urutan suatu subtitle adalah seperti ini :
translator > TLC > typesetter > type-effect > editor > encoder > uploader > QC > link sharer > konsumen