Ayo lapor link mati disini!

R e q r u i t m e n t

Posted by GusDiv19 On Rabu, 14 Maret 2012 Add Comments

R e q r u i t m e n t

 Karena kami hanya ber-3 dan kualitas video pas-pasan. Maka kami ingin merekrut kru-kru yang baru untuk membantu bekerja sama membuat kualitas video menjadi lebih baik..

Syarat bergabung :
- Niat 
- Serius
- dan.. Harus Ikhlas.

Saat ini posisi yang dibutuhkan adalah :

1. 2nd Translator,

Tugas : adalah orang yang bertugas untuk mentranslet kalimat2 yang diucapkan oleh para pelakon ke dalam bahasa yang dimengerti (bisa eng-ind, bisa jap-ind, bisa juga jap-eng) dibituhkan karena saya (GusDiv19) akan segera sibuk karena akan Naik ke kelas 3 (SMP). 

sebagai seorang translator yang baik, haruslah memiliki persenjataan yang baik, apa saja itu??
- notepad (kadang translator males menggunakan aegisub, jadi notepad bisa digunakan untuk mengetik hasil translet nya)
- aegisub (tentu saja untuk memasukkan hasil subnya ke timing yang tepat)
- mata dan telinga yang masih berfungsi dengan baik (karena kalo cuma telinga doang, kadang ada pengucapan si pelakon yang kurang jelas, maka harus membaca gerak bibirnya
- dan tentu saja penguasaan bahasa asing yang baik, disertai kamus

 
2. Type Effect + Image tracer, 

Tugas : seorang type-effect juga sangat dibutuhkan dalam dunia karaoke sub, karena dialah yang bertanggung jawab atas jenis efek karaoke yang digunakan

apa aja peralatan typesetter dan type-effect ini??
- aegisub (wajib, kudu, musti)
- ass draw (untuk tracing image ke dalam bentuk vektor yang bisa dimasukkan ke dalam aegisub)
- font yang banyak (sangat dibutuhkan untuk menentukan tema font dari sebuah karya)


3. Translation Checker,
Tugas : Dari namanya kita pasti udh pada tahu tugasnya apa.., ya, tugasnya mengecek & memperbaiki hasil sub dari Translator. Peralatan sama kaya translator.

4. Link Sharer,

Tugas : setelah berhasil di upload, uploader akan menghubungi tim untuk memberikan link, nah disini diputuskan siapa yang akan nge-share link tersebut di beberapa forum. tapi biasanya posisi link sharer diserahkan sepenuhnya pada encoder/uploader. 

Peralatan : 

- sering aktif di berbagai Forum misalnya Kaskus, IDWS, dll..
- koneksi internet Unlimited (agar bisa online setiap saat)


 Ingat ! Karena kita tidak mengambil keutungan sama sekali dari Fansubs ini jadi harus Ikhlas! 

Yang berminat bisa langsung komen dibawah ato kirim e-mail 
ke : gusdiv@yahoo.co.id
ato PM ke : 081338323472

Urutan suatu subtitle adalah seperti ini : 

translator > TLC > typesetter > type-effect > editor > encoder > uploader > QC > link sharer > konsumen 

Leave a Reply

Berpendapatlah dengan bijak...

KFS. Edit by Gusdiv19. Diberdayakan oleh Blogger.

Copyright © 2012 Keonic Fansub | Haiyore! Nyaruko-san Theme | Designed by Johanes DJ